ぼやき_ドイツ語_1
おはようございます。
緩やかに1日を過ごしてます。
最近、何かしらの義務感で
ドイツ語を勉強してるのですが、
面白い表現に遭遇したので勝手にシェアします。
Freund/Freundinとかいう
曖昧な単語
英語で言う[Friend] なんですけど、
後ろに -inが付くと女性形になる。(なるほど)
単語単体で性別の判定をするのね。
ここまでは良いよ。
mein Freund / meine Freundin .....
上記の文面だけ見ると、「私の友達」だろう。
だが、そこには「彼氏/彼女」の意味も含まれているという…
え…、
友達と[彼氏/彼女]は別物やろ…
何で一緒の単語になるんや…
男女間の友情は成立せぇへんのか…
[Mein/Meine]ってそんな特殊効果があるんか…
そこまで意味深な場合が多いんか…?
どうやら話す時には表現を加味して、
その[Freund/Freudin]をパートナーか
単なる友達かを区別してるっぽいけど、
だいぶレベル高いわ…
っていうぼやきでした。
続きは明日、ぼやきます。